
Entrevista 69 Interviews at V-Rock Fest 2009

Na primeira aparição deles desde que assinaram com a gravadora major Warner Music Group, Versailles esteve no palco no primeiro festival de rock VK do mundo. A performance deles foi muito emocional para os fãs e para a banda, como era esperado, devido ao recente falecimento do baixista do Versailles, Jasmine You. Mas a mensagem subliminar era clara: Versailles está pronto para voltar a ser o centro das atenções e conquistar o mundo com sua música.
ROKKYU Magazine teve a oportunidade de conversar um pouco com o Versailles depois de sua performance no V-Rock Festival 2009.
69: V-Rock Festival fez um bom trabalho transmitindo aos fãs estrangeiros, mas nós gostaríamos de saber qual elemento nas suas performances vocês acham que é ‘mais japonês’?
Kamijo: Melodia.
69: O que faz as melodias japonesas serem diferentes?
(Longo silêncio)
Yuki: Bom, com a língua japonesa, cada sílaba da palavra se encaixa em cada nota e é isso que cria o fluxo. Esse tipo de melodia japonesa típica é bem comum.
69: Mais cedo este ano, vocês fizeram um show só para estrangeiros no Meguro Rock May Kan. Que tipo de atmosfera havia para vocês lá? Quando vocês tocaram no exterior, vocês sentiram que os estrangeiros no Japão respondem diferentemente dos estrangeiros no exterior?
Kamijo: Não há muita diferença, mas quando nós tocamos no exterior, o sentimento não era apenas “Nós conseguimos ver vocês”, mas “Finalmente, nós conseguimos ver vocês”.
69: Vocês repararam no show no Rock May Kan que os estrangeiros aprenderam o furitsuke (coreografia), que, generalizando, é atípico na cultura da música ocidental?
Hizaki: É meio diferente em qualquer país que você vá e depende da pessoa, pessoas que querem fazer vão fazer. Eu acho que esse é o melhor jeito.
69: Kamijo, você mencionou em outra entrevista que novas bandas estavam se transformando em “visual kei apenas por fora”. Como você pensa que o visual kei deve ser, musicalmente ou conceitualmente?
Kamijo: Visual kei não é um gênero musical. Visual kei é um modo de expressão, das pessoas se expressarem.
69: Então já que esse é o primeiro festival apenas de visual kei, como vocês acham que o VK está sendo representado? Vocês acham que é uma boa representação?
Kamijo: Bom, definitivamente não há erro em nos ter tocando aqui. (risos)
69: Nós gostaríamos de falar dos seus PVs. Vocês têm as idéias para eles a partir da música, ou vocês já têm uma imagem em suas mentes para eles que então resultam na música?
Kamijo: A partir da música, mas enquanto nós estamos escrevendo-a, nós também estamos pensando sobre o PV e que tipo de imagem nós queremos criar.
69: E quanto as suas letras? Você tem que escrever a música para encaixar as letras ou a música sempre vem primeiro?
Kamijo: A música.
69: Seu visual é bem característico, mas vocês já tocaram sem usar as roupas do Versailles?
Kamijo: Não.
69: Se vocês tocassem, afetaria sua performance?
Hizaki: Essa [roupa] é normal.
69: Hoje, o baixista do Matenrou Opera Yo tocou com vocês, e desde que eles se juntaram à sua gravadora eles se destacaram na cena. Você está interessado em tocar junto de alguma outra banda a respeito da gravadora?
Kamijo: Sim.
69: Quem?
Kamijo: É segredo.
69: OK. Quais são seus planos para a gravadora? Vocês gostariam de expandi-la ou continuar a se concentrar no Versailles?
Kamijo: Nós gostaríamos de deixar exatamente como está.
69: Por último, quando vocês anunciaram que viriam ao V-Rock Festival, vocês deixaram uma pequena nota sobre “o sonho de Jasmine You” e como vocês planejam continuar com ele. Vocês sentem que vir aqui hoje foi um passo nessa direção?
Kamijo: Claro, Jasmine You tinha um sonho, mas esse sonho é o mesmo que o nosso, então não muda nada para nós. Claro. Esse foi um bom passo, e nós estamos dando estes passos, um de cada vez.
69: Mais uma vez, obrigado por hoje! Vocês têm alguma mensagem para passar aos seus fãs?
Hizaki: Por favor vá a alguma cidade próxima à sua e definitivamente vá nos ver durante nossa turnê mundial.
Kamijo: Se você for, nós acolheremos você.
Yuki: Se você nos chamar, nós iremos a qualquer lugar para te encontrar.
Teru: Por favor escute todos os nossos álbuns e venha se divertir nos nossos shows!